TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 7:14

Konteks
The First Blow: Water to Blood

7:14 1 The Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard; 2  he refuses to release 3  the people.

Keluaran 25:2

Konteks
25:2 “Tell the Israelites to take 4  an offering 5  for me; from every person motivated by a willing 6  heart you 7  are to receive my offering.

Keluaran 33:15

Konteks

33:15 And Moses 8  said to him, “If your presence does not go 9  with us, 10  do not take us up from here. 11 

Keluaran 35:34

Konteks
35:34 And he has put it in his heart 12  to teach, he and Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:14]  1 sn With the first plague, or blow on Pharaoh, a new section of the book unfolds. Until now the dominant focus has been on preparing the deliverer for the exodus. From here the account will focus on preparing Pharaoh for it. The theological emphasis for exposition of the entire series of plagues may be: The sovereign Lord is fully able to deliver his people from the oppression of the world so that they may worship and serve him alone. The distinct idea of each plague then will contribute to this main idea. It is clear from the outset that God could have delivered his people simply and suddenly. But he chose to draw out the process with the series of plagues. There appear to be several reasons: First, the plagues are designed to judge Egypt. It is justice for slavery. Second, the plagues are designed to inform Israel and Egypt of the ability of Yahweh. Everyone must know that it is Yahweh doing all these things. The Egyptians must know this before they are destroyed. Third, the plagues are designed to deliver Israel. The first plague is the plague of blood: God has absolute power over the sources of life. Here Yahweh strikes the heart of Egyptian life with death and corruption. The lesson is that God can turn the source of life into the prospect of death. Moreover, the Nile was venerated; so by turning it into death Moses was showing the superiority of Yahweh.

[7:14]  2 tn Or “unresponsive” (so HALOT 456 s.v. I כָּבֵד).

[7:14]  3 tn The Piel infinitive construct לְשַׁלַּח (lÿshallakh) serves as the direct object of מֵאֵן (meen), telling what Pharaoh refuses (characteristic perfect) to do. The whole clause is an explanation (like a metonymy of effect) of the first clause that states that Pharaoh’s heart is hard.

[25:2]  4 tn The verb is וְיִקְחוּ (vÿyiqkhu), the Qal imperfect or jussive with vav; after the imperative “speak” this verb indicates the purpose or result: “speak…that they may take” and continues with the force of a command.

[25:2]  5 tn The “offering” (תְּרוּמָה, tÿrumah) is perhaps better understood as a contribution since it was a freewill offering. There is some question about the etymology of the word. The traditional meaning of “heave-offering” derives from the idea of “elevation,” a root meaning “to be high” lying behind the word. B. Jacob says it is something sorted out of a mass of material and designated for a higher purpose (Exodus, 765). S. R. Driver (Exodus, 263) corrects the idea of “heave-offering” by relating the root to the Hiphil form of that root, herim, “to lift” or “take off.” He suggests the noun means “what is taken off” from a larger mass and so designated for sacred purposes. The LXX has “something taken off.”

[25:2]  6 tn The verb יִדְּבֶנּוּ (yiddÿvennu) is related to the word for the “freewill offering” (נְדָבָה, nÿdavah). The verb is used of volunteering for military campaigns (Judg 5:2, 9) and the willing offerings for both the first and second temples (see 1 Chr 29:5, 6, 9, 14, 17).

[25:2]  7 tn The pronoun is plural.

[33:15]  8 tn Heb “and he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[33:15]  9 tn The construction uses the active participle to stress the continual going of the presence: if there is not your face going.

[33:15]  10 tn “with us” has been supplied.

[33:15]  11 tn Heb “from this.”

[35:34]  12 sn The expression means that God has given them the ability and the desire to teach others how to do the work. The infinitive construct “to teach” is related to the word Torah, “instruction, guide, law.” They will be able to direct others in the work.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA